Blog
“Sotto il cofano”, il blog di Qabiria dedicato a traduzione, copywriting, business writing, scrittura efficace e internazionalizzazione.
Gli articoli pubblicati in questo blog rispecchiano soltanto le opinioni personali degli autori, che possono non coincidere con quelle di Qabiria.
Nuova lingua cercasi
Chi si rivolge a un’agenzia di traduzione per richiedere un preventivo per una traduzione professionale, non s...
Le ore (s)contate
Quando si ha bisogno di tradurre un sito o un documento in un’altra lingua, e si riceve un preventivo da ...
Le keyword perfette
Hai fatto le tue valutazioni e ti sei reso conto che una buona fetta dei visitatori del tuo sito o e-commerce...
Come affrontare la traduzione di software nel modo giusto
Differenza fra traduzione e localizzazione Localizzare un software o un’app per dispositivi mobili non è un’...
Tradurre siti web con i translation proxy
Tradurre siti web con i translation proxy è una guida frutto di una ricerca e di un sondaggio sull’argomento...