Blog
“Sotto il cofano”, il blog di Qabiria dedicato a traduzione, copywriting, business writing, scrittura efficace e internazionalizzazione.
Gli articoli pubblicati in questo blog rispecchiano soltanto le opinioni personali degli autori, che possono non coincidere con quelle di Qabiria.
Gli standard nell’evoluzione delle tecnologie della traduzione
Questo articolo illustra gli standard più comuni nel settore linguistico e della traduzione, e come questi...
Come localizzare software in spagnolo del Costa Rica
Quando si sviluppa software, si parte quasi sempre dall’inglese, per poi scommettere sulla localizzazione...
Come tradurre il proprio profilo LinkedIn
Il social network professionale LinkedIn consente di creare il profilo di un utente in più lingue. Innanzi...
Perché accettiamo pagamenti in Bitcoin…
Ne è passata di acqua sotto i ponti da quando nel 2011 abbiamo annunciato sul nostro blog che Qabiria era la p...
Come tradurre immagini
Questo articolo è stato pubblicato in origine sul sito Translator Tools di Stanislav Okhvat e viene offe...
Come scrivere lettere formali alle istituzioni
Sai come ci si rivolge alle istituzioni? Scopri le formule da usare, la struttura da seguire e gli errori da e...
Scatole cinesi
Di recente ci è capitato un caso eclatante dello scollamento esistente fra traduttori e informatici programmat...
6 fattori chiave per un corretto posizionamento SEO internazionale
Introduzione alle migliori pratiche per il posizionamento di un sito web internazionale Quando parliamo di t...