Blog

"Under the Hood," Qabiria’s blog dedicated to translation, copywriting, business writing, effective writing and internationalization.

The articles published in this blog reflect only the personal opinions of the authors, which may not coincide with those of Qabiria.

Point of view
05 October 2018

“Makers”, The Digital Crafters Building The Future With Their Own Hands'

Digital makers are a international community of digital crafters who are working together to express their...

Silvia Ghiara 5 minutes

News
08 August 2018

10 Years of Satisfaction

A few months ago, Qabiria turned 10. In a world which is in constant flux, reaching such a goal obliges us to...

Marco Cevoli 5 minutes

Tips&Tricks
11 May 2018

How to Approach Software Translation in the Right Way

The Difference Between Translation and Localisation Localising software or apps for mobile devices is no eas...

Francesca Tintori 14 minutes

News
08 May 2018

The irreplaceable translator conquers Brazil ... and Portugal

We interview Rosangela Fasolato, a Brazilian translator, who worked on the Portuguese version of our book "T...

Marco Cevoli 7 minutes

News
11 January 2018

Qabiria Awarded in the Smartling Translator Awards

We are very pleased to announce that Smartling awarded Qabiria with its new Smartling Translator Award las...

Marco Cevoli 1 minute

Tips&Tricks, Website translation
03 January 2015

Translating websites with translation proxies

Translating websites with translation proxies is a guide resulting from research and a survey on the subject...

Marco Cevoli 8 minutes

News
02 May 2012

Qabiria sponsors OmegaT development

We have been thinking for some time about making an economic contribution to the OmegaT project. We wanted t...

Marco Cevoli 1 minute

News
14 June 2011

First Translation Agency to Ever Accept Bitcoin

As of today, Qabiria accepts payments in Bitcoin (BTC), the new, rapidly expanding virtual currency that pro...

Sergio Alasia 2 minutes