Blog
"Under the Hood," Qabiria’s blog dedicated to translation, copywriting, business writing, effective writing and internationalization.
The articles published in this blog reflect only the personal opinions of the authors, which may not coincide with those of Qabiria.
What is tone of voice
What is the tone of voice Not only logos, colors and fonts: brand identity also comes through words. Ju...
Qabiria completes “Empresa Saludable” program for corporate wellness
I recently had the pleasure of attending the Empresa Saludable ("Healthy Business") program organized by the...
Figma file translation guide for UX designers
In an increasingly interconnected world, the need for location-based user experiences is multiplying. For UX d...
Ultimate guide to translate an e-commerce made with PrestaShop
PrestaShop is one of the most popular e-commerce platforms in the world. However, translating an online stor...
Third day of the Empresas Saludables program
On Tuesday, February 28, 2023, I participated, as a representative of Qabiria, in the third day of the Progra...
Solving the packaging conundrum
In today’s globalized world, it is not uncommon for companies to expand their operations into [international]...
E-commerce trends in the world
Today we live in a digital world in which ecommerce has revolutionized the way we shop and do business. With...
Preserving the present for a better future
If most of your work involves creating digital content in multiple formats and languages, chances are you al...