Blog
"Under the Hood," Qabiria’s blog dedicated to translation, copywriting, business writing, effective writing and internationalization.
The articles published in this blog reflect only the personal opinions of the authors, which may not coincide with those of Qabiria.
Qabiriaʼs statement on the health emergency
Dear customers, partners and translators, at this time of health emergency, the Qabiria team joins the call...
How to Write Formal Letters to Institutions
Do you know how to talk to institutions? Find out what forms to use, what structure you should follow, and wha...
4 million reasons
What should I consider before translating my site into Catalan? Beginning this week we are going to present...
Russian Dolls
Recently, we came across a striking example of the disconnect between translators and programmers, or at least...
6 Key Elements for Good International SEO Positioning
An Introduction to Best Practices for an International Website When we talk to clients about website transl...
New Language Wanted
When asking translation agencies for quotes for professional services, not everyone knows what information to...
The (Dis)counted Hours
When you need to translate a site or a document into another language, and you receive a quote from a tra...
The Perfect Keywords
Perhaps you’ve made your evaluations and realised that a good portion of the visitors to your site or ecommer...