Blog
«Bajo el capó», el blog de Qabiria dedicado a la traducción, la redacción publicitaria, la redacción comercial, la redacción eficaz y la internacionalización.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
Qué es la redacción médica
Agradecemos a la Dra. Nàdia Llavero Muñoz, Coordinadora de Calidad de la UICEC del Instituto de Investig...
¿Cómo se organizan los archivos de un proyecto de traducción?
¿Cómo deben guardarse los distintos archivos que se van a traducir? Aquí tienes algunas pautas para optimizar...
Los 10 perfiles a seguir para el marketing digital en 2022
Con el mundo como base de clientes potenciales, vender en Internet parece pan comido. En la práctica, sin emba...
Las lenguas controladas en 2021
La capacidad de simplificar significa eliminar lo superfluo para que sea la necesidad la que hable. --Hans...
La importancia de una plantilla de contenido para los redactores web
Tu sitio web tiene problemas para despegar. Todos los expertos te dicen que tienes que añadir más contenido....
Errores de localización
Somos una agencia de traducción y localización. Cometemos errores. O mejor dicho, cometemos cierto tipo d...
Cómo escribir un manual de usuario
Premisa: La siguiente lista de errores se refiere principalmente a los manuales de funcionamiento y manteni...
¿Cuánto tiempo hace falta para traducir un documento?
La segunda pregunta más frecuente que nos hacen los clientes, justo después de «¿cuánto cuesta esta traducció...