Blog
«Bajo el capó»
«Bajo el capó» es el blog de Qabiria dedicado a la transformación digital, la internacionalización, el diseño web, el marketing digital, la accesibilidad y la comunicación eficaz.
Más de 140 artículos técnicos, reflexiones, tutoriales, noticias, informes y entrevistas sobre los temas que más nos importan, siempre centrados en la productividad de los profesionales y las pequeñas y medianas empresas.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
Cómo traducir un sitio web creado con Drupal
Con una cuota de mercado de alrededor del 2%, Drupal es un sólido competidor por el cuarto lugar como CMS (d...
Diferencias entre UX writing y copywriting
¿Playa o montaña? ¿Perros o gatos? ¿Blanco o negro? Y lo más importante… ¿UX writing o copywriting? Hoy nos...
Los estándares en la evolución de las tecnologías de la traducción
Este artículo analiza los estándares más comunes en el sector lingüístico y de la traducción, y cómo estos...
Cómo localizar software a español costarricense
Cuando se desarrolla software, se parte casi siempre del inglés y luego se apuesta por localizar a múlti...
Cómo traducir tu perfil de LinkedIn
La red social profesional LinkedIn permite crear un perfil de usuario en varios idiomas. En primer lugar,...
Por qué aceptamos pagos en Bitcoin…
Ha corrido mucha agua bajo el puente desde que anunciamos en nuestro blog en 2011 que Qabiria era la primera e...
Traducir ebooks en 2021: ¿vale la pena?
La publicación electrónica, es decir, todo lo relativo a los ebooks o libros electrónicos y la autopublicació...
Cómo traducir imágenes
Este artículo fue publicado originalmente en Translator Tools por Stanislav Okhvat y se ofrece aquí con...