Blog
«Bajo el capó», el blog de Qabiria dedicado a la traducción, la redacción publicitaria, la redacción comercial, la redacción eficaz y la internacionalización.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
Cómo traducir tu perfil de LinkedIn
La red social profesional LinkedIn permite crear un perfil de usuario en varios idiomas. En primer lugar,...
Por qué aceptamos pagos en Bitcoin…
Ha corrido mucha agua bajo el puente desde que anunciamos en nuestro blog en 2011 que Qabiria era la primera e...
Traducir ebooks en 2021: ¿vale la pena?
La publicación electrónica, es decir, todo lo relativo a los ebooks o libros electrónicos y la autopublicació...
Cómo traducir imágenes
Este artículo fue publicado originalmente en Translator Tools por Stanislav Okhvat y se ofrece aquí con...
¿Por qué Lego está ahorrando en traducciones?
Algunas decisiones de algunas empresas escapan a mi comprensión. Hace algún tiempo vi un grave error en un...
Allerglobal
En Qabiria nos gusta mezclar innovación y traducción. Uno de los frutos de esta unión es Allerglobal, un...
DiventareTraduttori
Qabiria lanza una nueva web con las preguntas y respuestas más frecuentes sobre el mundo de la traducción. S...
3 razones por las que deberías subtitular tus vídeos
Los subtítulos son fundamentales para aumentar el engagement Los subtítulos aumentan el engagement de l...