Blog
«Bajo el capó», el blog de Qabiria dedicado a la traducción, la redacción publicitaria, la redacción comercial, la redacción eficaz y la internacionalización.
Los artículos publicados en este blog reflejan únicamente las opiniones personales de los autores, que pueden no coincidir con las de Qabiria.
Cómo añadir subtítulos a un vídeo de YouTube
La transcripción automática de YouTube Hay muchas formas de añadir subtítulos a un vídeo que dependen de...
Cómo escribir un post corto perfecto en LinkedIn
Si eres un emprendedor o un experto en marketing digital, ya sabes que LinkedIn es la plataforma ideal par...
Campañas de marketing exitosas (o no) gracias a la localización
Para muchas empresas, las campañas de marketing son el principal medio para comunicarse con su mercado, consol...
¿Qué es la legibilidad?
Tres factores A ti también te habrá pasado: estas haciendo una búsqueda en Google, abres uno de los primeros...
El viaje de la traducción
Cuando solicitas la [traducción](/traducción/traducción profesional) de un archivo, ¿te has preguntado alguna...
El duro trabajo de internacionalizar una aplicación web
Digámoslo claro: para muchas startups, la traducción es la última de sus preocupaciones. Es raro que una a...
Las 10 mejores herramientas de escritura basadas en la IA
Nos guste o no, la inteligencia artificial, la llamada IA, ya forma parte de nuestras vidas. Está en nuest...
Por la boca muere el pez
Algunas notas sobre los «falsos amigos» en italiano, empezando por el término «bacalao». Cuando dos lenguas...