Il blog di Qabiria ora disponibile su ...

Il blog di Qabiria ora disponibile su ...

Il sito di Qabiria è ora disponibile anche per piattaforme mobili. [dropcap]Grazie alla ...

Leggi tutto...
La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

Segnaliamo una recensione positiva della Guida completa a OmegaT apparsa sulla rivista scientifica ...

Leggi tutto...
Allerglobal: davvero una buona idea!

Allerglobal: davvero una buona idea!

Allerglobal, servizio web gratuito di stampa di schede per persone con intolleranze alimentari, ...

Leggi tutto...
Qabiria SDL Trados Certified

Qabiria SDL Trados Certified

Marco Cevoli di Qabiria è ora certificato SDL Trados 2007 Translator's Workbench Livello ...

Leggi tutto...
5 motivi per diventare traduttori TED

5 motivi per diventare traduttori TED

Vi spieghiamo le 5 ragioni per cui un traduttore potrebbe voler partecipare alle traduzioni ...

Leggi tutto...
Un caloroso benvenuto alla nostra nuova ...

Un caloroso benvenuto alla nostra nuova ...

Una nuova collaboratrice, Sara Bua, entra nel team di Qabiria come traduttrice ...

Leggi tutto...
Professori, professorini, perfettini e ...

Professori, professorini, perfettini e ...

Resoconto sintetico del convegno pisano “Italiano Corretto 2017” dedicato allo stato di salute ...

Leggi tutto...
Qabiria al BCN TechWorking

Qabiria al BCN TechWorking

Nota stampa sulla nostra partecipazione all’evento di networking BCN TechWorking dell’11 ...

Leggi tutto...
Come tradurre ]project-open[ nella tua lingua

Come tradurre ]project-open[ nella tua lingua

Tutorial dettagliato che spiega come eseguire la localizzazione del software gestionale ...

Leggi tutto...
Come tradurre un sito realizzato con WordPress

Come tradurre un sito realizzato con WordPress

In quali modi si può realizzare un sito bilingue o multilingue con WordPress? Rilasciato ...

Leggi tutto...
A new free guide for translators: how to start ...

A new free guide for translators: how to start ...

A new free guide on how to start a translation agency in Spain is now available on our ...

Leggi tutto...
La success story di Qabiria su ]po[

La success story di Qabiria su ]po[

Pubblicato su project-open.com un articolo con la success story di Qabiria. Sul sito di ...

Leggi tutto...
Qabiria apre un canale su YouTube

Qabiria apre un canale su YouTube

Inaugurato il canale Qabiria TV su YouTube: nuovi video gratuiti a disposizione di ...

Leggi tutto...
18.000 film tradotti in mezz'ora

18.000 film tradotti in mezz'ora

A volte bastano un po' d'immaginazione e un minimo di conoscenze tecniche per superare un ostacolo ...

Leggi tutto...
Il linguaggio controllato: il punto di vista ...

Il linguaggio controllato: il punto di vista ...

Intervista a Daniela Zambrini, associate member di STEMG, traduttrice tecnica ed esperta in ...

Leggi tutto...
Qabiria lancia un nuovissimo sito responsive

Qabiria lancia un nuovissimo sito responsive

Lanciata la nuova versione di qabiria.com con contenuti ristrutturati e tecnologia ...

Leggi tutto...
Abbiamo una nuova collaboratrice!

Abbiamo una nuova collaboratrice!

Qabiria ha una nuova collaboratrice: Serena Di Pane, project manager e traduttrice. [dropcap]È ...

Leggi tutto...
Un programma di videoconferenza migliore di ...

Un programma di videoconferenza migliore di ...

Il mercato delle applicazioni online per videoconferenze e webinar è molto ampio. Ecco alcuni ...

Leggi tutto...
Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Offerta last minute: corso di SDL Trados a 99 ...

Corso completo di Trados offerto da Qabira a soli 99 euro. [dropcap]Imperdibile! Lunedì 18 ...

Leggi tutto...
I nostri corsi autodidattici su ProZ.com

I nostri corsi autodidattici su ProZ.com

Nuovi corsi di Qabiria disponibili su ProZ.com. [dropcap]Abbiamo il piacere di annunciarvi che ...

Leggi tutto...
Come si può contribuire alla traduzione del ...

Come si può contribuire alla traduzione del ...

Vuoi contribuire alla traduzione degli articoli presenti su Qabiria.com? [dropcap]Sul nostro ...

Leggi tutto...
Terminato con successo il Programma Tutela

Terminato con successo il Programma Tutela

Ottenuto il diploma del Programma di consolidamento d’impresa Tutela. [dropcap]Dopo ben 7 mesi ...

Leggi tutto...
InterpretBank: strumenti per la produttività ...

InterpretBank: strumenti per la produttività ...

Breve analisi di InterpretBank, una serie di strumenti per aumentare la produttività degli ...

Leggi tutto...
Il traduttore del futuro: alla ricerca ...

Il traduttore del futuro: alla ricerca ...

Breve descrizione della V edizione della Giornata del Traduttore, svoltasi a Pisa il 13 e 14 ...

Leggi tutto...
Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo il 13 marzo 2013 a Vicenza, dove parleremo di OmegaT al convegno di Com&Tec sulla ...

Leggi tutto...
Un ebook reader migliore dell'iPad

Un ebook reader migliore dell'iPad

Recensione dell’ebook reader BeBook Neo, dispositivo per la lettura di libri ...

Leggi tutto...
Social networking negli affari: come sfruttare ...

Social networking negli affari: come sfruttare ...

Alcuni utili consigli per sfruttare al massimo i tuoi account di Facebook, LinkedIn e Twitter e di ...

Leggi tutto...
Il traduttore freelance

Il traduttore freelance

Ospitiamo la web writer Giovanna Avino di twago Italia con un blog post sul mondo dei ...

Leggi tutto...
Qabiria in diretta su Rai Tre!

Qabiria in diretta su Rai Tre!

Qabiria partecipa alla trasmissione Cominciamo bene Estate, condotta da Michele Mirabella su Rai ...

Leggi tutto...
Il sito web di Qabiria si rinnova

Il sito web di Qabiria si rinnova

Lanciato il nuovo sito di Qabiria, www.qabiria.com, con due novità importanti. [dropcap]Dopo ...

Leggi tutto...

MT for Everyone - Episodio 3: Come convertire un file TMX in un corpus
09 Ago 2018

Guarda il tutorial di questa settimana per sapere come convertire un file TMX in un corpus parallelo per il tuo motore di traduzione automatica personalizzato.

MT for Everyone - Episodio 2: Come dividere un TMX in file più piccoli
09 Ago 2018

Guarda il tutorial di questa settimana su come dividere un TMX in file più piccoli. Imparare a manipolare i materiali XML correlati alla traduzione è un’abilità indispensabile se si mira a personalizzare un motore basato sui dati.

MT for Everyone - Episodio 1: Come scaricare un corpus
08 Ago 2018

Guarda il tutorial di questa settimana per imparare a scaricare un corpus parallelo da Opus Corpus per alimentare il tuo motore di traduzione automatica.

10 anni di soddisfazioni
08 Ago 2018

Messaggio di ringraziamento di Marco Cevoli in occasione del decimo anniversario di attività di Qabiria.

MT for Everyone: impara a personalizzare i tuoi motori di traduzione automatica
12 Lug 2018

MT for Everyone, una serie di videotutorial rivolta ai traduttori che vogliono scoprire come personalizzare i motori di traduzione automatica.

Nuovo ebook: Decalogo per richiedere la correzione di un testo
04 Giu 2018

Pubblicata la traduzione in italiano dell’utile guida per chi deve acquistare servizi di revisione o correzione.

Mai giudicare una rivista (per traduttori) dalla copertina...
30 Mag 2018

Il numero di aprile 2018 del bollettino della Società Spagnola di Lingue Moderne ospita un’intervista al team di Qabiria.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?