Come creare e gestire glossari online

Come creare e gestire glossari online

Dopo un’estenuante ricerca Qabiria ha trovato uno strumento che permette di archiviare, ordinare ...

Leggi tutto...
Iscriviti al corso online “Introduzione al ...

Iscriviti al corso online “Introduzione al ...

Nuovo corso online di Qabiria per STL Formazione: “Introduzione al project management per ...

Leggi tutto...
Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Perché pubblicare un ebook per i traduttori

Prendendo spunto da un intervento presentato alla conferenza ProZ di Barcellona del 9-10 giugno ...

Leggi tutto...
3 strumenti per tradurre gratis

3 strumenti per tradurre gratis

Video tutorial (in inglese) che illustra un processo di traduzione svolto unicamente con strumenti ...

Leggi tutto...
GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

GT4T: un semplice aiuto per la traduzione

Breve recensione di GT4T, Google Translate for Translators, una comoda soluzione per integrare la ...

Leggi tutto...
La web di Qabiria recensita da Usability ...

La web di Qabiria recensita da Usability ...

Recensione del sito Qabiria.com da parte di Jack Bellis dello Usability Institute. [dropcap]Il ...

Leggi tutto...
Qabiria sponsorizza il IV Congresso Iniciador

Qabiria sponsorizza il IV Congresso Iniciador

Il 28 novembre 2013 saremo presenti al “IV Congreso Iniciador”, convegno per imprenditori e ...

Leggi tutto...
Come si può contribuire alla traduzione del ...

Come si può contribuire alla traduzione del ...

Vuoi contribuire alla traduzione degli articoli presenti su Qabiria.com? [dropcap]Sul nostro ...

Leggi tutto...
I nostri corsi autodidattici su ProZ.com

I nostri corsi autodidattici su ProZ.com

Nuovi corsi di Qabiria disponibili su ProZ.com. [dropcap]Abbiamo il piacere di annunciarvi che ...

Leggi tutto...
]project-open[ tradotto in italiano

]project-open[ tradotto in italiano

Qabiria ha recentemente ultimato la localizzazione in italiano del software gestionale ...

Leggi tutto...
Qabiria apre un canale su YouTube

Qabiria apre un canale su YouTube

Inaugurato il canale Qabiria TV su YouTube: nuovi video gratuiti a disposizione di ...

Leggi tutto...
Possa un asteroide colpirmi se esiste una ...

Possa un asteroide colpirmi se esiste una ...

Breve tutorial per sottotitolare un video tramite YouTube oppure con FAB Subtitler. Due modi di ...

Leggi tutto...
Ergonomia e traduzione. Meglio prevenire che ...

Ergonomia e traduzione. Meglio prevenire che ...

Alcune pratiche indicazioni sul modo giusto di sedersi alla scrivania per evitare di compromettere ...

Leggi tutto...
Qabiria su Multilingual Computing

Qabiria su Multilingual Computing

Qabiria citata sul numero 93 di gennaio/febbraio 2008 della rivista di settore Multilingual ...

Leggi tutto...
Il ruolo degli standard nell'evoluzione delle ...

Il ruolo degli standard nell'evoluzione delle ...

Questo articolo illustra gli standard più comuni nel settore linguistico e della traduzione e come ...

Leggi tutto...
Il blog di Qabiria ora disponibile su ...

Il blog di Qabiria ora disponibile su ...

Il sito di Qabiria è ora disponibile anche per piattaforme mobili. [dropcap]Grazie alla ...

Leggi tutto...
Recensione di Glossword ripubblicata su ...

Recensione di Glossword ripubblicata su ...

La recensione di Glossword scritta da Qabiria è stata ripubblicata sul sito ...

Leggi tutto...
Come risparmiare tempo prezioso nella gestione ...

Come risparmiare tempo prezioso nella gestione ...

I programmi OFM, come Total Commander, consentono di compiere le più comuni operazioni di gestione ...

Leggi tutto...
Scrivere per il web: impara a catturare un ...

Scrivere per il web: impara a catturare un ...

Considerazioni e strumenti utili a creare contenuti efficaci per il tuo sito. Una corsa contro ...

Leggi tutto...
Guida a Transifex per il management di ...

Guida a Transifex per il management di ...

Recensione di Transifex, una pratica soluzione web-based per la creazione e gestione di progetti di ...

Leggi tutto...
Tabella comparativa di strumenti CAT

Tabella comparativa di strumenti CAT

Pubblichiamo gratis una tabella che mette a confronto le funzionalità degli strumenti di ...

Leggi tutto...
Customer Portal per ]project-open[

Customer Portal per ]project-open[

Lanciato il crowdfunding del portale clienti di ]project-open[, organizzato da ...

Leggi tutto...
Come conteggiare e tradurre file PDF

Come conteggiare e tradurre file PDF

Quando si riceve un testo da tradurre in formato PDF per poterlo conteggiare e tradurre è ...

Leggi tutto...
Oggi saremo al Barcelona Networking Day

Oggi saremo al Barcelona Networking Day

Qabiria partecipa all'evento Barcelona Networking Day 2010. [dropcap]Oggi pomeriggio, 11 ...

Leggi tutto...
Delusione Italia: consoliamoci giocando con ...

Delusione Italia: consoliamoci giocando con ...

Qabiria collabora alla localizzazione di QuizQuizQuiz World Football, app per iPhone e ...

Leggi tutto...
Due macro di Excel che possono rivelarsi molto ...

Due macro di Excel che possono rivelarsi molto ...

Due utilissime macro di Excel che permettono di importare ed esportare memorie di traduzione e ...

Leggi tutto...
La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione sui mezzi di comunicazione di massa: un'inversione di tendenza? Breve analisi a ...

Leggi tutto...
Utilizzare Microsoft Translator con OmegaT

Utilizzare Microsoft Translator con OmegaT

Procedimento completo per connettere OmegaT al traduttore automatico Microsoft ...

Leggi tutto...
La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

La Guida completa a OmegaT arriva in Polonia

Segnaliamo una recensione positiva della Guida completa a OmegaT apparsa sulla rivista scientifica ...

Leggi tutto...
Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo al prossimo seminario di COM&TEC a ...

Ci vediamo il 13 marzo 2013 a Vicenza, dove parleremo di OmegaT al convegno di Com&Tec sulla ...

Leggi tutto...

Il ruolo degli standard nell'evoluzione delle tecnologie del linguaggio e della traduzione
11 Ott 2017

Questo articolo illustra gli standard più comuni nel settore linguistico e della traduzione e come possono influenzare positivamente l’evoluzione delle tecnologie del linguaggio e della traduzione.

Tradurre file XML in modo indolore: una missione impossibile?
10 Ott 2017

Due video tutorial che spiegano come tradurre file XML usando strumenti gratuiti e open-source.

Confessioni di una (ex) tirocinante
03 Ott 2017

Alcune considerazioni sui tirocini nelle agenzie di traduzione e, in particolare, presso Qabiria.

Possa un asteroide colpirmi se esiste una procedura di sottotitolaggio migliore di quella di YouTube!
30 Set 2017

Breve tutorial per sottotitolare un video tramite YouTube oppure con FAB Subtitler.

C'è spazio per i traduttori nell'industria dei droni?
26 Set 2017

Devi tradurre un testo tecnico sui droni? Grazie al nostro glossario ti sarà molto più facile.

Scrivere per il web: impara a catturare un lettore che va alla velocità della luce
19 Set 2017

Considerazioni e strumenti utili a creare contenuti efficaci per il tuo sito.

Come aggiungere sottotitoli a un video di YouTube
12 Set 2017

Come si aggiungono i sottotitoli a un video pubblicato su YouTube.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

il traduttore insostituibile

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?