La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione tecnica diventa mainstream?

La traduzione sui mezzi di comunicazione di massa: un'inversione di tendenza? Breve analisi a ...

Leggi tutto...
Dizionario ragionato di termini tecnologici

Dizionario ragionato di termini tecnologici

Un elenco delle parole più comunemente utilizzate su internet in ambito tecnologico che possono ...

Leggi tutto...
Qabiria sponsorizza il Barcelona Italia ...

Qabiria sponsorizza il Barcelona Italia ...

Il 15-17 aprile 2016 saremo presenti al “Barcelona Italia Festival”, il primo festival della ...

Leggi tutto...
Come tradurre un manuale tecnico scritto in ...

Come tradurre un manuale tecnico scritto in ...

Tradurre file scritti in linguaggio LaTeX con uno strumento di traduzione assistita è possibile a ...

Leggi tutto...
Guida all’apertura della partita Iva in ...

Guida all’apertura della partita Iva in ...

Tutto quello che serve sapere sull'apertura di una partita IVA in Italia. [alert ...

Leggi tutto...
18.000 film tradotti in mezz'ora

18.000 film tradotti in mezz'ora

A volte bastano un po' d'immaginazione e un minimo di conoscenze tecniche per superare un ostacolo ...

Leggi tutto...
3 semplicissime tecniche di gestione del tempo ...

3 semplicissime tecniche di gestione del tempo ...

3 semplici tecniche per recuperare il controllo del tempo durante il lavoro e aumentare così la ...

Leggi tutto...
Disponibile una nuova guida gratuita per ...

Disponibile una nuova guida gratuita per ...

Disponibile sul nostro sito la guida gratuita “Montar una empresa de traducción en ...

Leggi tutto...
Novità: video-tutorial gratuito su Rainbow, ...

Novità: video-tutorial gratuito su Rainbow, ...

Novità: offriamo un tutorial video gratuito che illustra il funzionamento di Okapi Rainbow, OmegaT ...

Leggi tutto...
10 combinazioni di tastiera per Word che molti ...

10 combinazioni di tastiera per Word che molti ...

Alcune utili combinazioni di tasti per velocizzare le operazioni in Microsoft Word e aumentare la ...

Leggi tutto...
Il traduttore insostituibile

Il traduttore insostituibile

Qabiria pubblica un nuovo ebook, Il traduttore insostituibile, rivolto a tutti i traduttori alla ...

Leggi tutto...
Qabiria SDL Trados Certified

Qabiria SDL Trados Certified

Marco Cevoli di Qabiria è ora certificato SDL Trados 2007 Translator's Workbench Livello ...

Leggi tutto...
Delusione Italia: consoliamoci giocando con ...

Delusione Italia: consoliamoci giocando con ...

Qabiria collabora alla localizzazione di QuizQuizQuiz World Football, app per iPhone e ...

Leggi tutto...
e-commretail: 2º salone del marketing online

e-commretail: 2º salone del marketing online

Breve resoconto della nostra partecipazione al salone E-commretail e Webcongress 2011 a ...

Leggi tutto...
iFear: la prima app di Qabiria per iPhone

iFear: la prima app di Qabiria per iPhone

iFear, la prima applicazione di Qabiria per iPhone e iPod touch è disponibile nell'iTunes App ...

Leggi tutto...
Qabiria all'inaugurazione del Palacruceros

Qabiria all'inaugurazione del Palacruceros

Qabiria ha fornito il servizio di interpretariato alla cerimonia di inaugurazione da parte di Costa ...

Leggi tutto...
Strumenti gratuiti per traduttori e pm, 3ª ...

Strumenti gratuiti per traduttori e pm, 3ª ...

Presentazione di Notepad++, un utile editor di testo che sostituisce e migliora il semplice Blocco ...

Leggi tutto...
Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?

Che cosa ci fa un videomaker in Qabiria?

Stefano Iuliani, videomaker e traduttore tecnico e letterario, diventa collaboratore stabile di ...

Leggi tutto...
Un caloroso benvenuto alla nostra nuova ...

Un caloroso benvenuto alla nostra nuova ...

Una nuova collaboratrice, Sara Bua, entra nel team di Qabiria come traduttrice ...

Leggi tutto...
Il logo di Qabiria riscuote successo

Il logo di Qabiria riscuote successo

Il logo di Qabiria, con l'iconica auto a molla, è stato ammesso sul prestigioso sito di design ...

Leggi tutto...
Project management outsourcing

Project management outsourcing

L’esternalizzazione di servizi, in questo caso la gestione progetti, come opportunità per i ...

Leggi tutto...
Gratis: un regalo per voi

Gratis: un regalo per voi

Un simpatico omaggio da montare per averci sempre con te sulla scrivania. [dropcap]Lo staff di ...

Leggi tutto...
Come risparmiare tempo prezioso nella gestione ...

Come risparmiare tempo prezioso nella gestione ...

I programmi OFM, come Total Commander, consentono di compiere le più comuni operazioni di gestione ...

Leggi tutto...
Tradurre ebook: ne vale la pena?

Tradurre ebook: ne vale la pena?

Con l’avvento dell’autoeditoria elettronica, un autore può pubblicare e distribuire i suoi ...

Leggi tutto...
Social networking negli affari: come sfruttare ...

Social networking negli affari: come sfruttare ...

Alcuni utili consigli per sfruttare al massimo i tuoi account di Facebook, LinkedIn e Twitter e di ...

Leggi tutto...
Qabiria al Dia de l'emprenedor

Qabiria al Dia de l'emprenedor

Abbiamo partecipato alle giornate dedicate all’imprenditoria organizzate da BarcelonActiva al ...

Leggi tutto...
Come prolungare la durata della batteria del ...

Come prolungare la durata della batteria del ...

Qualche consiglio sull’utilizzo e la conservazione delle batterie al litio dei computer ...

Leggi tutto...
La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

La toolbar di Qabiria arriva in Russia!

Qabiria partecipa in videoconferenza alla Conferenza di Traduzione Pratica di Samara, in ...

Leggi tutto...
Non sai che pesci pigliare? «Falsi amici» ...

Non sai che pesci pigliare? «Falsi amici» ...

Qualche nota sui cosiddetti “falsi amici” fra la lingua italiana e quella spagnola, prendendo ...

Leggi tutto...
Convegno TradInfo: Da laureati a ...

Convegno TradInfo: Da laureati a ...

Breve resoconto del convegno “Da laureati a professionisti… e oltre!” organizzato ...

Leggi tutto...

Come affrontare un progetto complesso di traduzione in inglese di articoli scientifici
11 Ago 2017

Retroscena di un progetto di traduzione e impaginazione di file LaTeX svolto da Qabiria.

Il paradiso della composizione tipografica: breve introduzione a LaTeX
05 Lug 2017

Breve introduzione all’utilizzo di LaTeX per scrivere e tradurre file TeX.

Professori, professorini, perfettini e grammarnazi
23 Mag 2017

Resoconto sintetico del convegno pisano “Italiano Corretto 2017” dedicato allo stato di salute della nostra lingua.

Il traduttore insostituibile
28 Feb 2017

Qabiria pubblica un nuovo ebook, Il traduttore insostituibile, rivolto a tutti i traduttori alla ricerca della chiave per definire la propria unicità.

Confessioni di una fansubber
15 Mag 2016

Approfondiamo l’argomento “fansubbing” grazie alla testimonianza di Roberta Toppetta, traduttrice professionista e fansubber.

...non ultimo il DTP
23 Apr 2016

Nell’era della tradumatica la figura dello specialista DTP diventa di vitale importanza nel processo di localizzazione. Vediamo alcune best practice di questa fase.

Un caloroso benvenuto alla nostra nuova collaboratrice
21 Apr 2016

Una nuova collaboratrice, Sara Bua, entra nel team di Qabiria come traduttrice specializzata.

Qabiria white logo

Crediamo nell’aumento della produttività attraverso l’uso creativo della tecnologia.

Ultime notizie

Contatti

Qabiria Studio SLNE
Carrer Lleida, 3 1-2
08912 Badalona
(Barcelona)
SPAGNA

+34 675 800 826

qabiria

Inviaci un messaggio

Ricevi la newsletter

Vuoi leggere gli articoli e le novità di Qabiria direttamente nella posta?